LASAGNA OR LASAGNE? RECIPE FOR LASAGNA AL RADICCHIO

This post contains details about the use of the term Lasagna and Lasagne. In this post there is also a recipe for a Lasagna al Radicchio.

In Italian, baked pasta can be Pasta al forno, Pasta imbottita (stuffed pasta), Lasagna/ Lasagne or Pasticcio, (as it was called where we lived in Trieste, in the Friuli Venezia Giulia region.)

When my parents and I came to Australia we used to invite guests for Sunday lunch. Often on the menu, the finished baked dish was a Lasagna Bolognese. It consisted of layers of cooked green or white sheets of pasta (lasagne), interspersed with a slow-cooked ragù, béchamel, and Parmigiano.

But the Emilian Romanian people where the Bolognese version of this baked pasta dish originates, refer to the finished dish as Lasagne Bolognese.

A single, wide sheet of pasta is called a lasagna, the plural is lasagne. When we speak about the type and shape of pasta, it is always in the plural – spaghetti, penne, rigatoni, fettuccine etc. so lasagne is no different.

So, when we refer to the cooked dish, is it Lasagna or Lasagne?

 Recently I made a Lasagna from the Veneto region (stuffed with red radicchio, béchamel, ricotta and parmesan) and I intended to use the correct grammar. I have completed quite a bit of reading to research this issue.

It appears that over the centuries, the two usages have always alternated, but the plural (Lasagne) was more common. There are many theories about where the term comes from. There are various theories about the word lasagna and how it originated, one common and simple explanation is that it could have derived from the course Latin lasanum for cooking pot, or the ancient Greek and Roman laganum, the name for their flat pieces of dough.

Dictionaries are more likely to use Lasagne and because of this, recipes on the web also use Lasagne. Modern publishers because of the dictionary use of the term also prefer Lasagne, unless they are publishing traditional regional recipes from menus of local restaurants that have called their dish Lasagna. There appear not to be any set rules about the lexicon. This is confirmed in my three comprehensive Slow Food Editions of traditional, regional dishes that in total has 2,260 recipes from the Italian Osterie (local eateries).

Pellegrino Artusi has no references of Lasagna or Lasagne. His book is about home cooking and this baked form of pasta was rather lavish and not considered an everyday cooking dish. His book L’Artusi was first published in 1910, my edition is from 1978.

When I looked at the numerous books I have about Italian cuisine both in the Italian and English language I did not find many recipes for either Lasagne or Lasagna, but then I realized that when we are discussing traditional recipes of baked pasta from different regions (either layered or not) they use a variety of shapes of pasta and not sheets of lasagne and therefore cannot be called Lasana/Lasagne.

For example, some traditional Sicilian recipes for baked pasta are (language -Sicilian/ Italian / English):

Maccarona di zitu astufati/ Maccheroni di zite stufate/Baked pasta made with the zite shaped pasta.

Maccheruna au furnu amuricana /Maccheroni al forno alla modicana/ Baked pasta from Modica made with short shaped pasta.

Ncasciata/Pasta incassata/Pasta that has been encased.  This is a favourite dish of Montalbano. There are different versions of this dish, as the most popular versions are as made in Messina, Ragusa and in Palermo. In Messina and Ragusa the maccheroni could be short pasta such as rigatoni, ditali, zite or penne, while in Palermo the pasta are anelli or anellini (ring shapes). Montalbano would be eating the one fro Modica.

In my Sicilian texts there are also recipes for:

Timbale/Timballo that is also made with maccheroni but encased in slices of fried eggplant (derived from the word drum, encased/shaped like a drum).

Gattó, derived from the French word gâteau, (food baked or served in the form of a cake) and used by the Sicilian monsu (derived from the French word monsieur –chefs who embraced the French cuisine in the homes of the well to do).

All of these Sicilian recipes of baked pasta mentioned above use short pasta shapes, a strong sugo and a variety of extras, for example – meatballs, salame, boiled eggs, eggplant and cheese. These combinations of various ingredients could also just as likely be called a Pasticcio (Greek Pastitsio) from pastiche – mixed styles, a mess. The names and combinations of ingredients are explicable as they fit with the cultural and culinary history of Sicily that was settled by various cultures – Greeks, Arabs, French, Spaniards.

In the more comprehensive collection of regional Italian recipe texts there are a couple of recipes that are referred to as Lasagne but they are made with lasagnette – narrow strips of pasta larger than fettucine; some types of lasagnette have curly edges.

And then there are recipes for Lagane/Laine, the traditional wide pasta strips  in Basilicata, Campania, Calabria and Puglia. It is traditionally served with legumes, mainly chick peas.

In my more modern Italian texts there are very few Lasagne recipes, but there are a few that are the Open Lasagne/ Lasagne deconstructed, i.e. the layers are constructed on the plate and and are not baked. Obviously the traditional Lasagna was out of favour.

My research tells me that in America, Lasagna is the more common usage, but in the UK the preferred usage is Lasagne. Once again I checked my books/web resources and this appeared to be true.

I also found it interesting that some references indicated that In Northern Italy the most common lexicon is Lasagne and in Southern Italy the preferred usage is Lasagna, but not so, the books/web resources I used did not reflect this. Although, every time I found the baked pasta from Napoli (in southern Italy), it was always called Lasagna, but one reference/example cannot apply to all of southern Italy.

After all of this (I am a sucker for punishment, it took me several days to research it), I can assume that the two forms are both still used and are equally correct. The terminology, whether in speech or in writing refers equivalently to the same thing:

Lasagna or Lasagne are both acceptable alternatives.

Lasagna al radicchio

*Cooked radicchio is much more intensely bitter than fresh radicchio. If you do not like bitter tastes don’t make this Lasagna.

The béchamel sweetens the taste and this is why I also used Ricotta. Nutmeg, for me, always adds a delicate sweetness to the taste, especially when used with milk.

I can only buy the round Radicchio at the Queen Victoria Market (Chioggia) and this is what I have used. Trevisano or Tardivo radicchio is used in Italy, both have narrow long leaves. All three are red radicchi (plural of radicchio).

I used a commercial pasta this time.

250 g lasagne. (9oz) fresh or dried

1 onion, chopped

2 -3 heads of radicchio,  cut into quarters and then sliced thickly

150g grated Parmesan and 350g of ricotta

Salt and black pepper to taste

4 tablespoon extra virgin olive oil and 3 tbs butter

100ml white wine

a few fresh bay leaves

For the béchamel:

110g butter

80 g corn flour

1litre whole milk milk, approx. 4 full cups (have some more on hand just in case the béchamel becomes too thick

 a little nutmeg, grated

Cook the radicchio

In a large frying pan, heat the extra virgin olive oil and butter, sauté the onion until it begins to soften. Add the radicchio and bay leaves and cook for about 10 minutes over gentle heat. Add salt and pepper and wine and evaporate the liquid. If there is too much liquid in the pan use tongs to pull out the radicchio and evaporate the wine further. (I like the taste of wine and therefore am prepared to use this process). Remove from heat and allow to cool.

Make the béchamel (white sauce)

Heat the milk but do not boil. Put the butter in a pan over a low heat, melt it, add the flour and mix until it forms a thick paste (roux). Remove it from the heat and slowly add the milk stirring continuously. Try to prevent lumps. Place the pan on heat and keep stirring constantly until it starts to thicken. It will take about 5 mins. If it is too thick add more milk (cold is fine as you won’t need much). Add grated nutmeg, add some salt. You may wish to taste it especially if you have used salted butter.

Pasta

Cook the pasta in plenty of boiling salted water. You may wish to cook half of the sheets per time to keep them from sticking together. Cook them till just before they are at the al dente stage as you will be baking them. Drain them and plunge them into cold water so that they do not stick together.

To Assemble

Begin the layering process in a baking tray.

Select a baking pan that will accomodate the contents. I played around with the baking trys i have and decided on one that was:  35x 25x 7 cm. Aim for 3 layers:  a little béchamel, a layer of pasta, radicchio, distribute some grated cheese, ricotta in small pieces. Begin again with the pasta, radicchio etc. Finish with a pasta layer and top with a little bechamel, some grated cheese and ricotta in small pieces. Grate more nutmeg on top.

Bake at 200°c degrees.

Cook for the first 20-25 mins covered with foil. Remove the foil and continue cooking for another 10 mins uncovered until the top is crisp, bubbly and golden on top). Remove from the oven, allow to rest for about 10 mins and serve.

COOKED RADICCHIO

RISOTTO AL RADICCHIO ROSSO

EMIGLIA ROMAGNA and their love of stuffed pasta

MONTALBANO’S FAVOURITE DISHES

 

PASTA CON SARDE – the baked version, Palermo, Sicily

This is Pasta con le Sarde, the baked version, and a taste of Sicily’s history. It is one of the most iconic Sicilian dishes and consists of bucatini pasta tossed with sardines, wild fennel, pine nuts, saffron, and topped (or encased)  with golden, fried breadcrumbs.

Pasta con le Sarde can be served hot or cold and is visually more impressive when baked into a tummàla, a Sicilian term derived from the Arabic. The Italian name is timballo, from the French timbale, the cooked ingredients are encased in rice, pasta or pastry.  The dry breadcrumbs are used to line and cover the contents in the baking pan, the long bucatini can be coiled around the pan and together with the sardine sauce become the filling.

I’ve cooked this dish many times and it is one of those recipes that tells a tale that begins with Sicily’s layered history and whenever I make this dish, I enjoy telling this story to my guests.

A tale – a Dish Born of Conquest and Creativity

Muslim Arabs took control of North Africa from the Byzantines and Berbers and began their second conquest of Sicily in 827 from Mazara, the closest point to the African coast. By 902 they had fully conquered Sicily. The Muslims were known as Moors by the Christians and by the time of the Crusades, they were also referred to as Saracens.

When the Muslim Arabs conquered Sicily from 827 to 902 AD, they brought with them not just new rulers, but new flavours — saffron, nuts, and dried fruit. Legend has it that when Arab troops first landed on the island, their cook was told to prepare food from whatever could be foraged. The soldiers brought to the cook wild fennel and sardines, plentiful along the Sicilian coast.

The cook combined these local ingredients with his own Arabic exotic ingredients and flavours of Arabs and North Africans – the saffron, dried fruit and the nuts. And so Pasta con le Sarde was born.

To this day, it remains a quintessentially Sicilian dish, especially in Palermo. Its sweet-savoury, sea-meets-land flavour captures Sicily’s unique blend of cultures.

Baked or Fresh Pasta con le Sarde  – The Sicilian ‘Tummàla’

This layered, breadcrumb-crusted bake turns simple pasta into a festive centrepiece. The recipe  with slight variations is also featured in my book, Sicilian Seafood Cooking.

Wild fennel is seasonal and is not always easy to find so I use fennel bulbs. On this occasion I bought fennel bulbs with the greatest amounts of green fronds, added some ground fennel seeds and a splash of Pernod to enhance the fennel taste.

Wild fennel

If you can get wild fennel, place it into some cold, salted water (enough to cook the pasta) and boil it for 10-15 minutes (it can be left in the water for longer). The green tinged, fennel-flavoured water is used to cook the pasta — it will flavour and colour the pasta. Reserve some of the tender shoots of wild fennel raw to use in the cooking of the sauce.

Drain the cooked fennel and keep the fennel-flavoured water to cook the pasta. Some of the cooked fennel can be added to the pasta sauce.

Traditionally, wild fennel is boiled to make the aromatic water used to cook the pasta. When wild fennel is scarce, bulb fennel makes an excellent substitute. I like to boost the anise flavour with a pinch of ground fennel seeds or a splash of Pernod.

Baked Pasta con le Sarde (Serves 4–6)

I prepare Pasta con le Sarde in sufficient quantities to have some leftovers for baking. This is a particularly useful strategy when I have different guests arriving on two occasions in close proximity. It is especially advantageous around Easter and Christmas when fish is still a preferred dish on Good Friday and Christmas Eve. The leftovers can be reconfigured for the following day.

Ingredients:

  • 500g bucatini
  • 500g fresh sardines (fillets)
  • 1 large fennel bulb with fronds, finely chopped
  • 1 tsp ground fennel seeds or a dash of Pernod
  • ½ cup extra virgin olive oil
  • 1 onion, finely sliced
  • 4 anchovies, chopped
  • ¾ cup toasted  pine nuts
  • ¾ cup toasted almonds
  • ¾ cup currants or sultanas (soaked)
  • ½–1 tsp saffron threads (soaked)
  • Salt, black pepper or chilli flakes
  • 100g coarse breadcrumbs, made with day old, quality bread (sourdough/pasta dura), lightly tossed and toasted in oil with a little lemon zest, a little cinnamon, and sugar

Method:

Prepare the fennel and Sardines : Slice the fennel into thin slices and cut fronds finely. Cut about two thirds of the sardine fillets into thick pieces. Reserve whole fillets to go on top and provide visual impact.

Cook the sauce:

In a wide pan, heat olive oil and sauté onion until golden. Add fennel and cook until softened. Stir in pine nuts, almonds, and currants  (drained). oss gently until heated.

Add the sliced sardines, salt and pepper or chili. Cook  for about 5-7 minutes, stirring gently.

Add the anchovies (try to remove any bones if there are any) and as they cook, crush them with back of spoon to dissolve into a paste. Add ground fennel seeds or a splash of Pernod to enhance the fennel taste. Add saffron (and the soaking water) and continue to stir and cook gently.

Fry the whole fillets of sardines in a separate frying pan, keeping them intact. Remove them from the pan and put aside.

The Pasta: Boil bucatini in the fennel water (if using wild fennel) until al dente.
Drain the pasta.

Combine: Toss pasta with the sauce, sprinkle with breadcrumbs, and top with fried whole sardine fillets.

Timballo (Baked Version) of Pasta con le Sarde

Method:

Make more breadcrumbs using the quantities above. For a deeper crust, double the quantities. I am not a great lover of using more breadcrumbs as you see in the photos.

Line a baking tin with baking paper or foil to prevent sticking and make lifting easier. Traditionally a round shape is used.

Sprinkle with the toasted breadcrumbs and layer coiled bucatini, sardine mixture, more pasta, and breadcrumbs. Make the bottom and the top thick layers of breadcrumbs if you wish for a significant crust.

 Sprinkle with extra virgin olive oil, cover with foil and bake in preheated 200°C for approximately 20- 30 minutes. Remove the foil and bake for another 10 minutes. When the dish is baked, the breadcrumbs form a crust.

 

The result? A fragrant, golden, fragrant dish and centuries of Sicilian history.

 

LINKS:
WILD FENNEL, link with photos

PASTA WITH ANCHOVIES , wild fennel and breadcrumbs recipe

EASTER IN SICILY

LA VIGILIA (Christmas Eve revisited)

A SEAFOOD CHRISTMAS Feast with Fran Kelly; RADIO NATIONAL BREAKFAST PROGRAMME